Цитаты экспертов о букмекерских конторах
23 — 29 июня 2014
№ 70(258)
|
Как готовят элитных девушек-телохранителей |
Как Гао Дэкан обогрел весь Китай |
Жить или не жить? |
02.02.2009 04:32
Иностранцу, попавшему в эти дни в Китай, может показаться, что огромную страну охватила паника. Словно близится конец света или некая космическая катастрофа, от которой надо спасаться бегством.
"Если каждый китаец топнет ногой, будет землетрясение", - говорил некогда Наполеон. Будь он прав, сейсмологи должны были бы в конце января - начале февраля фиксировать содрогание земной коры в Восточной Азии.
Не тысячи, и даже не сотни тысяч, а десятки миллионов людей толпятся на вокзалах, в аэропортах, у пристаней, штурмуют кассы железнодорожного, воздушного, водного транспорта. 11 января по 19 февраля в стране официально объявлен тотальный транспортный аврал. Согласно поданным заявкам общий объем пассажирских перевозок в КНР за эти дни может превысить 2 миллиарда 320 миллионов человек, что на 660 миллионов человек больше аналогичного показателя 2001 года.
Более двух третей этой нагрузки ляжет на железные дороги. Там вводятся сотни дополнительных поездов. Активизируются судоходные и автобусные линии. Быстро растут и авиаперевозки. В названный период самолетами воспользуются 24 миллиона китайцев. Только через Пекинский аэропорт пройдет 6,5 миллиона пассажиров, через Шанхайский - свыше 5 миллионов.
Причина охватившей Китай транспортной лихорадки - Новый год по лунному календарю, который в этом году отмечается с 25 на 26 января.
Этот праздник - прежде всего пора воссоединения мужей и жен ради выполнения ими супружеского долга. Но это и сезон встреч всей семьи под одной крышей. Не случайно график школьных и студенческих каникул ежегодно смещается в соответствии с лунным календарем. Новогодние угощения - прежде всего пельмени - у китайцев принято готовить только сообща. Это касается и клейких лепешек из разваренного риса, которые полагается класть на алтарь предков в завершающие дни Праздника весны. Они предназначены для Цзаошэна, то есть Духа очага, или, попросту говоря, Домового. После праздников он отправляется на небеса, дабы проинформировать души предков о том, как прожили очередной год их потомки.
Чтобы Цзаошэн не болтал лишнего, вся семья толчет деревянными ступами клейкий рис и делает из него лепешки, которые склеили бы духу рот. А поскольку праздничное лакомство с алтаря предков потом доедают сами, дело порой кончается заворотом кишок. Выходит, что традиции более живучи, чем люди, им следующие.
На "Чуньцзе" китайцы украшают входы жилищ вертикальными красными полотнищами с новогодними пожеланиями. Самое популярное: "Вань-ши-жу-и" ("Пусть десять тысяч проблем решатся так, как хочется").
Новогодние подарки китайцы любят украшать иероглифами, обозначающими "Фу" - благополучие в семье, "Лу" - удачу за порогом дома, "Шоу" - здоровье и долголетие. Эти три ипостаси счастья служат лейтмотивом произведений прикладного искусства, посвященных Празднику весны.
"Чуньцзе", или Праздник весны Иностранцу, попавшему в эти дни в Китай, может показаться, что огромную страну охватила паника. Словно близится конец света или некая космическая катастрофа, от которой надо спасаться бегством. Далее |
Журналист-международник, востоковед, обозреватель "Российской газеты"
Окончил Институт иностранных языков, был собкором "Правды" в Китае, Японии и Великобритании. Автор книг "Ветка сакуры", "Корни дуба", "Восхождение к Шамбалу" и др. За произведения "Сакура и дуб" и "Горячий пепел" в 1985 г. удостоен Государственной премии СССР
© Деловой журнал ChinaPRO, 2005-2024 | [email protected]
© ChinaPRO Media Group
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 7722970, от 20.01.2006 г.
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а также за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.