24.11.2014 05:41
Па-па-лиу (в переводе с китайского: восемь-восемь-шесть)! - крикнула девушка-полицейский своим коллегам за спиной. Это были последние три цифры моего рейса. ?Дело было в аэропорту Гуанчжоу на стойке проверки паспортов перед вылетом.)
Я готовился к вылету рейса CZ6886 Гуанчжоу - Урумчи. Только я подошел к рентген-транспортёру, тут, как чёрт из табакерки, выскочила ещё одна девушка-полицейский и влажной салфеткой прикоснулась к бляхе моего ремня и ей же несколько раз коснулась меня с правой стороны. Других она салфеткой не трогала, только меня. Другие не летели в Урумчи, а я летел. На салфетке, как мне подумалось, был какой-то аэрозоль, наверное, чтобы удобнее идентифицировать объект, т.е. меня.
Спецслужбы уже давно применяют аэрозоли для слежки за особо талантливыми разведчиками, которые способны виртуозно уходить от слежки. Аэрозолем брызнул или докоснулся, и всё - от датчиков уже никуда не денешься... Прогресс! Есть, конечно, заморочки со сменой одежды и т. д., но сейчас не об этом. Дальше мне впервые за почти 16 лет жизни в Китае предложили не только выложить содержимое карманов, достать айпад и телефоны, но и снять туфли. Да, в России это норма, но в Китае я с этим столкнулся впервые.
Я показываю рукой в сторону трех мужчин, которые прошли вперед меня и не снимали обувь. Может, я подозрительно выглядел? Полицейский, проверявший меня металлоискателем, был собран и внимателен. Обычно полицейские на таких досмотрах, как канарейки, болтают друг с другом, шутят, смеются, а тут собранный такой, как будто приготовился медаль получать за тщательный обыск меня. Водя по мне металлоискателем, он другой рукой ощупывал меня, будто его целью было сделать мне массаж. Я тихонько поинтересовался: это потому, что я лечу в Урумчи? Китаец удивился, что я говорю на китайском, но ответа не дал, лишь улыбнулся и даже не кивнул. По его реакции я понял, что истинная причина именно в этом. Тем не менее, при всей строгости, китайцы вели себя тактично, без фанатизма и оскорблений. Почему такой тщательный досмотр на рейсах до Урумчи, я думаю объяснять не нужно?
Кстати, стюардессы на борту, представительницы тюркской группы, разительно отличались от китайских стюардесс. Грубоватые какие-то, резкие что ли. Синцзянки, одним словом...
Всем успехов и оптимизма!
Безопасность превыше всего! Па-па-лиу (в переводе с китайского: восемь-восемь-шесть)! - крикнула девушка-полицейский своим коллегам за спиной. Это были последние три цифры моего рейса. ?Дело было в аэропорту Гуанчжоу на стойке проверки паспортов перед вылетом.) Далее |
Живет и работает в Китае более 15 лет. Член союза переводчиков России и МФП, Ассоциации исследователей рынка и общественного мнения ESOMAR (Голландия), Российской ассоциации развития малого и среднего предпринимательства, Международного союза товаропроизводителей, а также 15 различных ассоциаций производителей товаров и оборудования Китая. Член Комитета по экспорту "Деловой России". В 2009 году вошел в Пятый ежегодный рейтинг самых успешных мужчин в возрасте до 33 лет журнала «Финанс». В 2013 году Евгений Колесов стал лауреатом Национальной ежегодной премии «Лучший руководитель года», учрежденной по инициативе депутатов Государственной Думы Фондом содействия развитию предпринимательства и проводимой при одобрении Государственной Думы РФ. Постоянный эксперт по Китаю СМИ: Газета.ру, Дни.ру, РБК, BFM.ru и других. Автор и ведущий канала на ютюбе: Китай с Евгением Колесовым и на рутюбе.
© Деловой журнал ChinaPRO, 2005-2024 | [email protected]
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а также за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.